ha ősz és tél, akkor sapkák: az első leírással - fall and winter are time for hats: the first one with pattern



















Több, mint egy hónapja kezdtem írni ezt a bejegyzést, de nem jutottam a végére, annyi a teendő. Most is nagyon sok minden van és még fokozódik a helyzet, így Karácsony közeledtével, de gondoltam most befejezem és a leírást is közzéteszem erről a sapkáról.
Ez az én Mikulás ajándékom :-)
Idén ősszel ez volt az első sapka, amit kötöttem (azóta még 5-öt...khmmm). A KicsiLánynak készítettem..aki mellesleg már nem is olyan kicsi, hiszen ő is elkezdte idén az iskolát. Maradék, Zelnice által font és orbáncfűvel festett fonalból kötöttem 4.5-es körkötőtűvel. A minta pedig kötés közben alakult és egy 7 éves buksira  a következőképpen néz ki:

78 szemet szedtem fel, ezeket körré kapcsoltam
1., 3., 5., 7., sorokat sima szemekkel
2., 4., 6., 8. sorokat fordítottal
9.-12. sorok sima szemek, majd ismétlődik ez a minta kétszer, tehát
13., 15., 17., 19 sima
14., 16., 18., 20. fordított
21.- 24. sima
25., 27., 29., 31. sima
26., 28., 30., 32. fordított
33.-36. sima
Még egy mintaegység, mint az 1-8. sorok
37., 39., 41., 43. sima
38., 40., 42., 44. fordított
Majd már csak 3 sor sima, azaz
45.-47. sima
Innen fogyasztottam a következőképpen:
48. (11 sima szem majd 2 szem simán összeköt) 6x
49. (10 sima szem majd 2 szem simán összeköt) 6x
50  (9 sima szem majd 2 szem simán összeköt) 6x
51. (8 sima szem majd 2 szem simán összeköt) 6x

52. (7 sima szem, majd 2 szem simán összeköt) 6x
53. (6 sima szem, majd 2 szem simán összeköt) 6x
54. (5 sima szem majd 2 szem simán összeköt) 6x
55. (4 sima szem majd 2 szem simán összeköt) 6x
56. (3 sima szem majd 2 szem simán összeköt) 6x
57. (2 sima szem majd 2 szem simán összeköt) 6x
58. (1 sima szem majd 2 szem simán összeköt) 6x
59. 12 szem maradt (2 szem simán összeköt) 6x
Maradék 6 szemet leszedni, a fonalat áthúzva rajtuk és eldolgozni a szálakat.





















I started to write this post more than a month ago, but there are so many things to do in these days, that I coluld not finish. A lot more is to come with Christams preparations, but yesterday I decided to finish it at last. This was the first hat this autumn I knitted (5 more till then...well, yes 5) and my daughter got it. The yarn was spun and dyed by Zelnice. I knitted with a 4.5 mm circular needle.
The pattern was formed during knitting and it is the following, for a 7 year-old head:

Cast on 78 stiches, then join them
1., 3., 5., 7.,rows knit
2., 4., 6., 8. rows purl
9.-12. rows knit
Then the pattern is repeated twice, so:
13., 15., 17., 19 knit
14., 16., 18., 20. purl
21.- 24. knit
25., 27., 29., 31. knit
26., 28., 30., 32. purl
33.-36. knit

Again like rows 1-8.:
37., 39., 41., 43. knit
38., 40., 42., 44. purl

Then only 3 more rows with knit:
45.-47.knit
I began to decrease in the following way:
48. (k11 k2tog) 6x
49. (k10 k2tog) 6x
50. (k9 k2tog) 6x
51. (k8 k2tog) 6x
52. (k7 k2tog) 6x
53. (k6 k2tog) 6x
54. (k5 k2tog) 6x
55. (k4 k2tog) 6x
56. (k3 k2tog) 6x
57. (k2 k2tog) 6x
58. (k1 k2tog) 6x
59. (k2tog) 6x
Then weave in ends

Textil állatok 6.: maci - Fabric animals 6.: bear

Ezt a mackót évekkel ezelőtt kezdtem el, de a végtagokat véletlenül fordítva varrtam fel (lábakat a mancsok helyére...), így nem ült meg rendesen. Ki is bontottam akkor, de azóta, egészen az idei év nyár elejéig szétbontva maradt. Most összeállítottam újra és befejeztem, annak apropóján, hogy  a legnagyobbam egy igen hosszú táborba - 12 napos - ment el, és közben kiderült az is, hogy nagyon rosszul érezte magát. Ezzel a macival vártam haza, nagyon örült neki, mert anno ő nézte ki magának ebből a könyvből.


I began to sew this bear years ago, but unfortunately sewed the legs in the place of the arms, so it could not sit. I deconstructed, but did not finish until the beginning of this year's summer. The reason why I finished at last was that my eldest son went to a camp for 12 days. It was quite long and it turned out that he absolutely did not like being there. I waited for him with this bear ready to be hugged by him, because he asked for it from this book .

Textil állatok 5.: nyuszi - Fabric animals 5.: bunny

Ezt a kis nyuszit tavasszal egyik este varrtam, mert ki szerettem volna próbálni a mintát. Később odaajándékoztuk egy aranyos kicsi lánynak az első születésnapjára. A saját gyerekeim azóta nyúznak, hogy varrjak nekik is egy ilyet, lehetőleg mindenkinek egy sajátot...talán valamikor, bár a végén nem férünk majd az állatoktól.  Minta ebből a könyvből.
I sewed this little bunny during an evening in spring, just to test the pattern. Later we gave it to a sweet little girl for her first birthday. My children have been asking for their own bunny of this kind since then....probably sometimes, but at the end fabric animals occupy our home. The pattern is from this book.

csiga-biga - little snail


Anyukám mesélte, hogy látott egy csigabigát csuhéból és csigaházból. Az ő beszámolója alapján elkészítettük a sajátunkat.
My Mom saw a little snail from a shell and cornhusk, and on the basis of her description we made our version.

Textil állatok 4.: felhő kutyus - Fabric animals 4.: cloud puppy


A sorban következő állatka lehet kutyus, maci vagy aki aminek látja. Egy kedves ismerős kicsi lányának készítettem, ő nevezte el felhő kutyusnak. A felhő párnácskán felül van egy kis zseb, ide tud beköltözni az apró kicsi lény. Az állatka elejére pedig varrtam egy icipici szívet is.
The next animal is called cloud puppy by the little girl who got it, but you can imagine it anything else eg.: a little bear, too. On the top of the small cloud pillow you can find a little pocket, where the little creature can live. On the front of the creature I sewed a little heart.

Textil állatok 3.: nyuszibaba - Fabric animals 3.: bunny doll

Szintén még Húsvétra varrtam kislányom kívánsága alapján ezt az öltöztethető nyuszit (egyik ovis csoporttársának volt egy öltöztethető nyuszija és nagyon megtetszett neki). Sokfelé feltűntek akkoriban ennek a mintának az alapján varrt nyuszik, gondoltam varrok valami hasonlót. Így készítettem egy szabásmintát és annak alapján lenvászonból megvarrtam a nyuszit. Az eredeti filcből és kézzel varrva készül, én gépi varrással dolgoztam és kapott a nyuszi bojtos farkincát is. Fehér blúz és szoknya a nappali viselete, míg a virágos ruhácska a hálóing. Tavasz óta ő is  a kedvencek sorát gyarapítja, esténként és reggel majdnem minden nap átöltözik :-).
 I sewed for Easter this bunny doll for my little daughter. She saw a similar bunny doll with different clothes at one of her nursery mates and wished for something similar. In those days I found this pattern and decided to sew something very similar, so I made my own pattern and used it. The original bunny doll is made from felt with hand stiching, our one is sewn with machine from linen and I added a little tail as well. She has two outfits, a blouse and skirt for days and a flowery night gown for the nights. She has been also among the favourite animals since my daughter got her and almost every evening and morning she changes the outfits :-).

este - evening

Este a Mátrában / Evening in Mátra hills
Szép hétvégét mindenkinek! / Have a nice weekend!

Textil állatok 2.: tacskó - Fabric animals 2.: dachshund



Második a sorban a legkisebbemnek még Húsvétra megvarrt kicsi, gyerekkézbe illő tacskó, mivel a virsli kutyák nagy kedvencei...a többi kicsi, közepes és nagyobb kutyák mellett :-) A minta ebből a könyvből való.

The second animal is a little dachshund sewn for my littlest for Easter 2013. His favourites are dogs, little and big ones and especially sausage dogs :-) The pattern is from this book.

Textil állatok 1.: ámbrás cet - Fabric animals 1.: sperm whale

Az utóbbi időben varrtam pár állatkát textilből, ezeket szeretném sorban bemutatni, hétfőnként. Az idei első ez a kis cet volt, amit KicsiLánynak varrtam egy úszóbemutató alkalmából. Azóta is az egyik kedvenc.
Recently I have sewn a few animals from fabric. I would like to show them one after the other on Mondays. The first in this year was this little sperm whale sewn for my daughter for an open swimming lesson where they showed us what they had learnt before. It has been one of her favourites since then.

tanév végi 1. - end of the second semester 1.

Eljött az év vége és ezzel egy kicsit több időm vagyis nem több csak másképp beosztott időm lett. Egyrészt több, mert nem kell minden nap ide-oda futkosni a gyerekekkel, vinni-hozni őket, másrészt mivel itthon vannak, le kell kötni az energiáikat.
De most nem erről, hanem a tanév végéről akartam írni. Elsőként arról, hogy a kicsi lány, bár nekem úgy tűnik mintha tegnap lett volna, hogy ovit kezdett, de máris elballagott, jövőre elsős lesz. Az ő csoportjuknak is én készítettem a tarisznyákat (mint előző években a másodszülöttem csoportjának is), mindegyikhez megvarrtam a kis ballagó jelét is és egy-egy kis maci is bekerült (mert Maci csoportosak voltak) a fényképek és pogácsa mellé. Az óvó néniknek, dadusnak, vezetőnek pedig emlékül egy-egy szatyrot készítettünk, amire a most ballagó gyerekek (merthogy a csoportnak csak egyik fele ballagott a másik még marad 4. évre is az oviban) kéznyoma mellett egy általuk közösen festett kép is került transzferfóliás technikával.
Elbúcsúztunk a nyárra a zeneiskolától is, most itt is szatyrot ajándékoztunk, csak erre egy cselló árnykép került freezer paper-ből kivágott sablon segítségével, a csellózó gyerekeim színes ujjlenyomataival töltöttük ki a formát.
The end of the semester arrived and our days have changed in a way I have a bit more "free" time. I do not have to run from one place to another, but have other tasks here at home.
But I intended show you the things we made in connection with finishing the semester and not telling stories about our present days/weeks.

My little girl finished not only the semester, but her years in the kindergarten as she will start school in September (though I feel as if she started kindergarten yesterday). I made the little bags for each leaving child  (not the whole group left the kindergarten, only half of it). I also sewed their signs and made a little bear for each..as the group name was : Bear. We made little presents for the kindergarten teachers and nurses. Each leaving child pressed his or her hand on a shopping bag and these children painted together a picture which I copied onto the bags with the help of transfer papers.

We also said good bye till September for the violoncello teacher and we made her a bag with the picture of a cello. We used freezer paper for the pattern, and my two boys who play the cello printed in with their fingers different colours.

elfoglalt hetek - busy weeks

Varrok, szervezek, átszervezek, mert keresztbeszerveznek, a gyerekeket terelgetem... ide sajnos már nem jut időm leülni egy bejegyzés erejéig sem. Nem tudom azt sem mikor pótolhatnám, mert nagyon régről kellene kezdeni, de talán egyszer :)
Ezt a képet (Hegyi len - Linum austriacum) küldöm minden kedves erre járónak, és igyekszem majd mielőbb jelentkezni. Kaptam egy kedves díjat is, de erre sem tudtam reagálni, még. 
I sew, organize and reorganize, try to control my children' s life and  have no time to write a post in these weeks. There are many things to share, I do not even know at the moment when, but sooner or later I will.

I got a very kind blog award but have not been able to reflect to it.
I send this photo of Linum austriacum everyone reading this post.

kcw tavasz 2. nap - kcw spring day 2

A legkisebbemnek varrtam a következő darabot, szintén zöldben, nemcsak a Föld napja miatt, hanem mert ez a szín a kedvence. És mivel télből hirtelen nyárba váltott az idő, ezért rögtön rövidnadrágot készítettem, egy régebbi szabásmintám alapján, oldalzsebekkel, hogy minden apróság elférjen. (A két "téli" kép kevesebb, mint egy hónapja, március 27-én készült.)



I sewed for my littlest the next thing also in colour green, not just because of Earth Day but because this is his favourite colour. And as the weather changed immediately from winter to summer I made short pants on the basis of one of my older patterns  with faux fly and side pockets to keep the treasures in. (The two "winter" pictures were taken less than a month ago on the 27th March.)

kcw tavasz 1. nap - kcw spring day 1

Idén is eljött a tavaszi gyerekruha varrós hét (kid's clothes week) amire már nagyon készültünk. Mivel az oviban a Föld napját is ünnepelték tegnap és erre az alkalomra zöld ruhában szoktak menni a gyerekek, így az első darab ennek a jegyében készült, ez a részekből szabott szoknya, saját méretezés alapján.


The kcw spring has already started. I was preparing with fabrics and ideas for it. The first item I show is this layered skirt which I made for celebrating Earth day in the nursery (children wear green clothes this day). I used my own pattern for making it.

textil labdák - fabric balls

Még Karácsonyra készítettem kedves barátok kicsinyeinek ezeket a puha labdákat. A mintát ebből a könyvből másoltam ki.
I sewed these fabric balls for the kids of our friends last Christmas. The pattern is from this book.

hétvégi növényes - weekend plants

Az ígért hétvégi fotók, a teljesség igénye nélkül.





My promised weekend photos.

születésnapra - for a birthday

Összeállt a kis csomag a múlt pénteki zsúrra.  A táskát a születésnapos kedvenc állatával díszítettem, belülre pedig pöttyös bélés és egy kis cipzáras zseb került. Nagyon megörültem, amikor az egyik könyvesboltban megláttam ezt a könyvet  (egy kedves barátunk írta) és meg is vettem rögtön, hogy még a dióbaba és a kistáska mellé becsomagoljuk.
Holnap hétvégi képekkel jövök.
This is the small pack for the birthday party where my daughter went last Friday. I sewed a little bag for the birthday girl and decorated it with her favourite animal. The lining is dotty and I sewed a zippered pocket inside. I was very happy when I saw in a bookstore this book (written by our friend) so I immediately bought it and we put it into the parcel, too.
Tomorrow I am coming with weekend photos.

dióbaba - walnut baby

A héten zsúrba lesz hivatalos a Kicsilány és szeretett volna valami saját készítésűt vinni mindenképp, így az ajándék része lesz ez a picike dióbaba.
My daughter is going to go to a birthday party this week. She would like to give something handmade so yesterday we made this tiny walnut baby. It is going to be a part of the present.

nyuszi étterem - bunny restaurant


Még mindig kicsit másról írok, mint a varrományokról de ez most friss....szombaton a nyuszi étteremben ebédeltünk, mert a kicsi lányom már hét közepén előrukkolt azzal az ötletével, hogy szombaton én nem főzhetek, hanem ezúttal csakis ő készíti el az ebédet. "Neked Mama, pihenned kell"- mondta. Gondolom mondanom sem kell, mennyire meghatódtam, különösen hogy végig kitartott az elképzelése mellett és nem is engedte, hogy bármit segítsek, leszámítva, hogy pénteken együtt vettük meg a kifliket. Így a menü igen egyszerű, de annál finomabb volt, májgombócleves (Anyukám által küldött gombóckákból) és mákos guba. Ez utóbbiban csak a mákdaráláshoz kért némi segítséget, de azt is az Apukájától.
I write again a bit different than sewing, but this happened last Saturday. My little daughter had decided at the beginning of last week to make dinner for us on Saturday and serve it in her bunny restaurant. She was persistent and kept telling me "You have to have a little rest, Mummy". So she made it and I was very touched. It was an easy, but delicious dinner, a light soup with liver dumplings (from my Mom :) ) and a hungarian speciality called "mákos guba"...crescent rolls cut, soaked in hot milk and eaten with a mixture of sugar and poppy seeds. The only help she asked from me was buying the rolls, and she also asked help from her Dad to mill the poppy seeds.